在日本留學時,跟日本朋友談起喜歡的中國菜,其中一人說自己很喜歡「天津飯」。小編聽到就只有「黑人問號」,肯肯定跟日本友人說「那不是中國菜啊!」,他們也肯肯定說「那肯定是中國菜!」,不禁讓人懷疑我們是不是來自不同的平行時空。後來才知道那是日本人在地化自己炮製的「中華料理」。日前,中國有網媒曾以「偽中華料理」為題,向中國人介紹一些日本人認為是中國,但實際上不存在於中國的「中華料理」。天津飯可說是其中一個經典代表。
▼「天津飯」
天津飯可以說是日本家傳戶曉的「中華料理」,有點像是日式蛋包飯,不過茄汁換上了中式茨汁。「天津飯」源起眾說紛云,有說是大正年代東京淺草的「来々軒」店主按客人要求特製的菜單,亦有說是大阪大正軒使用了天津產的蟹肉炒蛋,不過可以確定的是天津飯並不來自中國或天津。中國部份網民表示「天津出生天津長大的我也沒有聽過天津飯呢...」。
除了天津飯之外,日本也有很多被冠上「中華料理」名字的菜式,但卻讓中國人感到莫名奇妙的。
▼「中華丼」
相傳是東京昭和初期中華料理店將八寶菜舖在白飯上而成。八寶菜雖然在中國也存在,但放在大碗白飯的食法則十分和風。
▼「中華冷麵」(ひやし中華)
將由中國麵條改良而成的「中華麵」煮熟再「過冷河」,加上肉絲、蛋絲而成的一品。
▼「太平燕」(太平燕)
中國福建省也有名為「太平燕」的地方菜式,這也是日本「太平燕」起源,相傳明治年間由華僑傳入日本並發揚光大,不過原本的鴨蛋變成雞蛋,扁肉燕變春雨粉絲。新版的太平燕最終成為熊本的著名菜式。
▼「雜錦麵」(ちゃんぽん)
相傳是長崎人參考福建菜式而改良而成的麵食。有趣的是,ちゃんぽん翻譯成中文時會冠上發源地「長崎」兩字,而日本人則視其為中國傳入的菜式,感覺就像人球般兩邊都不肯認ちゃんぽん是自己的。
▼「拉麵」(ラーメン)
跟雜錦麵一樣,大家耳熟能詳的拉麵也是在日本被視為「中華料理」,卻被中國人視為「日本料理」的兩面不是人。據說由橫濱源起改良中國麵食而成,在大正時代廣傳至日本各縣。
雖然如此,不存在於中國的「中華料理」,在日本人間一直極具人氣。小編後來也愛上了「天津飯」,每次光顧連鎖式餃子點也要點一客,「中華冷麵」也是小編夏天最愛料理之一。飲飲食食,味道是最重要。美味就可以,哪用管天津有沒有天津飯,瑞士有沒有瑞士雞翼。
Source: japhub